高考依然重要,不止决定你在哪打dota!
2024-06-09 23:07
Friday marks the start of the annual National College Entrance Examination, or gaokao, the score of which decides which domestic college a high school graduate will enroll into. In an age when lifelong learning has become a dominant trend, the role of gaokao is becoming less important than it was decades ago.
- enroll v. to arrange for yourself or for sb else to officially join a course, school, etc. (使)加入;注册;登记 +into
- 终身学习 lifelong learning 终身教育
- 主流 dominant trend
- 周五是一年一度的全国高考(简称高考)开始的日子,高考成绩决定了高中毕业生将进入哪所国内大学。在终身学习成为主流的时代,高考的作用已不如几十年前那么重要。
True, although gaokao still decides which college one will go to, even without a good show in gaokao one can have a bright future, so it is no more "the decisive exam for one's fate" as called two decades ago. Some have even gone to the extent of saying that gaokao only decides which campus and with whom one is going to spend the next four years of their lives. But it will be wrong to undervalue gaokao so much.
- 的确 true adj. used to admit that a particular fact or statement is correct, although you think that sth else is more important (承认事实或说法正确,但有更重要的考虑)确实,的确
- 美好的前途,光明的前程,灿烂的明天 bright future
- decisive adj. very important for the final result of a particular situation 决定性的;关键的
- to the extent of 达到……的程度
- go to the extent of It can be used to express that someone has done something extreme or excessive in a certain situation
- undervalue v. to not recognize how good, valuable or important sb/sth really is 低估;对 … 认识不足;轻视
In 2023, 4.74 million college graduates sat for the national postgraduate entrance examination, almost a million more than the 3.77 million who sat for it in 2021. Considering that the total number of college graduates in 2023 was 10.47 million and only 1.3 million would be admitted in, that means more than one third of the graduates strive for higher learning but only one ninth of them get the chance.
- 4.74 million 474万人
- sit for take an examination 应(考);参加(考试)
- (与)研究生(有关)的; (与)研究生课程(有关)postgraduate adj. of, relating to, or denoting a course of study undertaken after com-pleting a first degree的 n. 研究生
- 考研 sit for the national postgraduate entrance examination
- strive for make great efforts for 努力谋求,竭力争取
- 2023 年有 474 万高校毕业生参加全国研究生入学考试,比 2021 年的 377 万多了近 100 万。考虑到 2023 年高校毕业生总数为 1047 万人,而只有 130 万人被录取,这意味着超过三分之一的毕业生努力学习,但只有九分之一的人有机会接受更高等的教育。
Which campus and with whom one spends those four years is important, too. On social networking sites one will find many complaints from some students about lack of qualified academic resources on their campus. They also complain that unless they get into the best colleges, they don’t get quality faculty. Not every college creates an environment favorable for learning. There are many cases in which students feel isolated or are subject to campus violence if the academic life is not healthy.
- 社交网络 social networking sites on +〰️
- on campus
- 上大学,进入大学 get into college
- faculty n. in sing. the teaching or research staff of such a group of departments, or (N. Amer.) of a university or college, viewed as a body(大学中系或学院的)全体教学(或科研)人员; 〈北美〉大学(或学院)的全体教职员
- 优质师资 quality faculty
- 被孤立的 isolated
- 遭受校园暴力 be subject to campus violence
- (大学)学习生活 academic life [usually before noun] connected with education, especially studying in schools and universities 学业的,教学的,学术的(尤指与学校教育有关)