嫦娥六号在月背挖出一个“中”字,还发了张“自拍”
2024-06-05 17:13
China's Chang'e 6 mission has completed the most important part of its lunar adventure as its sample-loaded ascender lifted off from the moon's far side on Tuesday morning.
- mission n. [C] a flight into space (太空飞行)任务
- lunar adj. connected with the moon 月球的;月亮的
- as "as" is used to indicate that two events are happening at the same time. It's like saying "while" or "at the same time that". So, the ascender lifted off, and that's when the most important part of the mission was completed
- ascender n. a person or thing that ascends, in particular上升的人(或物), 尤指
- 发射;起飞;升空 lift off (of a rocket or, less frequently, an aircraft ) to leave the ground and rise into the air
- 周二上午,中国的嫦娥六号任务完成了其月球探险中最重要的部分,其装载样本的上升器从月球背面起飞。
According to the China National Space Administration, the ascender, one of the four major components of the Chang'e 6 robotic probe, started its ascent engine at 7:38 am and flew nearly 6 minutes before reaching a lunar orbit.
- 局 administration
- component n. one of several parts of which sth is made 组成部分;成分;部件
- probe n. (also ˈspace probe) a spacecraft without people on board which obtains information and sends it back to earth (不载人)航天探测器,宇宙探测航天器
- ascent n. [C, usually sing.] the act of climbing or moving up; an upward journey 上升;升高;登高
- 据中国国家航天局称,作为嫦娥六号机器人探测器四大组件之一的上升器于上午 7 时 38 分启动上升引擎,飞行近 6 分钟后到达月球轨道。
The mission has collected lunar samples in the past two days, and they are sealed inside a container on the ascender.
- seal v. [often passive] ~ sth (up) (with sth) to close a container tightly or fill a crack, etc., especially so that air, liquid, etc. cannot get in or out 密封(容器)
After a host of sophisticated maneuvers, the Chang'e 6 lander touched down on the far side on Sunday morning and soon started using a scoop to grab surface regolith and a drill for subsurface material.
- host n. [C] ~ of sb/sth a large number of people or things 许多;大量
- maneuver n. (especially US)= manoeuvre[C] a movement performed with care and skill 细致巧妙的移动;机动动作
- touch down (of a plane, spacecraft, etc. ) to make contact with the ground as it lands 着陆;降落
- scoop n. 主要源自中古荷兰语 schope (舀水桶),现在主要指“勺子、铲子”,是一种长勺深斗的勺子或铲子,既可以指“长柄勺、球形勺”,也可以指“勺型铲凿”以及挖掘机的“铲斗”
- grab v. grasp or seize suddenly and roughly攫取, 抓取
- regolith n. 【地质】风化层, 表岩层
- subsurface n. 地表下层
- 经过一系列复杂的机动后,嫦娥六号着陆器于周日早上在背面着陆,很快开始使用铲子抓取表面风化层和钻取地表下层的材料。
At the same time, several mission payloads, including a panoramic camera, a lunar mineralogical spectrometer and a lunar soil composition analytical instrument, were activated for operation on the moon. The results of their survey will play significant roles in the measurement and study of the moon's landscapes, mineral compositions as well as shallow structures, according to the space administration.
- payload n. the equipment carried by a spacecraft or satellite (航天器、卫星的)装备
- panoramic adj. allowing or presenting a wide unbroken view of landscape and the like 全景的
- mineralogy adj. the scientific study of minerals 矿物学
- spectrometer n. 分光计, (光)谱仪
- composition n. mass noun the nature of something's ingredients or constituents; the way in which a whole or mixture is made up 成分的性质; 组成(或混合)方式; 结构
- instrument n. a tool or device used for a particular task, especially for delicate or scientific work 器械;仪器;器具
- activate v. to make sth such as a device or chemical process start working
- shallow adj. not having much distance between the top or surface and the bottom 浅的
- 与此同时,包括全景相机、月球矿物光谱仪和月壤结构探测仪在内的几个多种有效载荷也已正常开机,开始在月球上运行。据航天局称,它们的勘测结果将在测量和研究月球地貌、矿物成分以及浅层结构方面发挥重要作用。
Moreover, three European scientific apparatus carried by the Chang'e 6 landing craft — a radon-measuring instrument from France's national space agency, a dedicated negative ion instrument developed by the Swedish Institute of Space Physics with support from the European Space Agency, and a passive laser retroreflector from Italy's National Institute for Nuclear Physics — worked on the lunar surface over the past two days, said the space administration.
- apparatus n. [U] the tools or other pieces of equipment that are needed for a particular activity or task 仪器;器械;装置
- radon n. 氡(放射性化学元素)
- agency n. a department or body providing a specific service for a government or other organization 办事处, 机构
- dedicated adj. [only before noun] designed to do only one particular type of work; used for one particular purpose only 专用的;专门用途的
- ion n. 离子
- 负离子 negative ion
- develop v. [T] ~ sth to think of or produce a new idea, product, etc. and make it successful 开发;研制
- Swedish adj. (与)瑞典(有关)的; (与)瑞典人(有关)的; (与)瑞典语(有关)的 n. 瑞典语(瑞典的斯堪的纳维亚语, 在芬兰的部分地区也被使用)
- laser n. 激光器, 激光
- retroreflector n. 后向反射器; 反向反射器
- 此外,据航天局消息,嫦娥六号着陆器携带的三台欧洲科学仪器--法国的氡测量仪、欧空局月表负离子仪器以及意大利激光角反射器过去两天内在月表进行了开机工作
After the surface collection task finished, a Chinese national flag was unfolded on the lander, becoming the first national flag of any nation to be shown on the lunar far side.
- unfold v. T, I] ~ (sth) to spread open or flat sth that has previously been folded; to become open and flat (使)展开;打开
- lander n. a spacecraft designed to land on the surface of a planet or moon(行星, 月球)登陆车
- 表取完成后,五星红旗在月球登录车上升起。这是中国首次在月球背面独立动态展示国旗。
In the next stage, the ascender is set to remain in the lunar orbit for a certain period of time and then rendezvous and dock with the combination of orbiter and reentry capsule. It will transfer the sample container to the reentry capsule before departing.
- set v. [T] ~ sth to arrange or fix sth; to decide on sth 安排;确定;决定
- remain v. [I] + adv./prep. to stay in the same place; to not leave 逗留;停留;不离去
- rendezvous adj. a pre-arranged meeting between spacecraft in space 宇宙飞船的太空预定会合
- dock v. [I, T] ~ (sth) if two spacecraft dock, or are docked, they are joined together in space (使太空船在外层空间)对接
- reentry capsule 返回舱
- 转移 transfer v. [I, T] to move from one place to another; to move sth/sb from one place to another
- depart v. [I, T] to leave a place, especially to start a trip 离开;离去;起程;出发
- 后续,上升器将在环月轨道上停留一段时间,然后与轨道器和返回舱组合体交会对接,并在离开前将月球样品转移到返回器中
In the final part of the 53-day mission, the combination will fly away from the lunar orbit and return to the Earth's orbit, where the pair will break up and the reentry capsule will conduct a host of complicated maneuvers to return to the Siziwang Banner Landing Site in the Inner Mongolia autonomous region, according to the mission plan.
- banner n. a long piece of cloth with a message on it that is carried between two poles or hung in a public place to show support for sth 横幅;旗幡
- 内蒙古 Inner Mongolia
- 自治区 autonomous region
- 内蒙古自治区 Inner Mongolia autonomous region,
- 在为期53天的任务的最后一部分,轨道器和返回器组合体将进行月地转移,在地球轨道分离,返回舱将进行一系列复杂的机动动作,返回位于内蒙古自治区的四子王旗着陆场。